Henry V

KING HENRY V  (Shakespeare)

Sure, we thank you  

Certainment, nous vous remercions
My learned lord, we pray you to proceed

Mon docte Sire, nous vous prions de procéder
And justly and religiously unfold

et révéler en justice et religion
Why the law Salique that they have in France

pouquoi la loi salique qu’ils ont en France
Or should, or should not, bar us in our claim:

devrait ou pas nous justifier dans notre réclamation
And God forbid, my dear and faithful lord,

et Dieu interdise, mon Sire, cher et fidel,
That you should fashion, wrest, or bow your reading,

que vous ne masquiez, altériez ou tordiez votre lecture
Or nicely charge your understanding soul

ou chargiez votre conscience
With opening titles miscreate, whose right

en ouvrant des titres faux, dont le droit
Suits not in native colours with the truth;

ne s’ajuste pas en soi à la vérité,
For God doth know how many now in health

Puisque Dieu sait combien de ceux qui maintenant se trouvent en santé
Shall drop their blood in approbation

perdront leur sang comme conséquence
Of what your reverence shall incite us to.

de ce à quoi votre révérence nous incitera.
Therefore take heed how you impawn our person,

Prenez donc garde de comment vous nous parlez
How you awake our sleeping sword of war:

de comment vous révéillez notre épée de guerre endormie:
We charge you, in the name of God, take heed;

Nous vous chargeons, au nom de Dieu, de prendre garde;
For never two such kingdoms did contend

puisque jamais deux tels royaumes ne se firent la guerre
Without much fall of blood; whose guiltless drops

sans que beaucoup de sang ne se verse; dont les gouttes innocentes
Are every one a woe, a sore complaint

est chacune un cri de détresse, une plainte amère
‘Gainst him whose wrong gives edge unto the swords

contre celui qui pousse l’erreur jusqu’aux épées
That make such waste in brief mortality.

qui font un tel gaspillage parmi la brève mortalité.
Under this conjuration, speak, my lord;

Sous cette conjuration, parlez, mon Sire;
For we will hear, note and believe in heart

puisque nous entendrons, noterons et croirons dans notre coeur
That what you speak is in your conscience wash’d

que ce que vous dites à été lavé pur par votre conscience
As pure as sin with baptism.

comme le péché par le baptême.

(http://shakespeare.mit.edu/henryv/full.html)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: